Last Modified : 2012/04/23

対象製品

  • PDFダイレクト翻訳(PDFダイレクトファイル翻訳)が付属しているパッケージ製品全て

現象

  • PDFファイルを右クリックして、右クリックメニューから、PDFダイレクト翻訳を実行し、翻訳実行後に作成されたPDFファイルを開くと、原文と訳文の文字が重なって表示される。

例えば、翻訳前のPDFファイルが、英語のPDFファイルだった場合は、翻訳後のPDFファイルは、原文の英語と、訳文の日本語が重なっている状態になっている。

原文と訳文の文字が重なって表示される

原因

PDFファイルは、ファイルが生成された際の条件によって、いくつかの種類が存在します。

今回、PDFダイレクトファイル翻訳されたPDFファイルは、PDFダイレクトファイル翻訳で、翻訳可能な『テキストPDF』ファイルでは無く、『透明テキスト付きPDF』と呼ばれるファイルだと思われます。

透明テキストPDFファイルをPDFダイレクトファイル翻訳すると今回のような現象がおこります。これは該当のPDFファイル側の仕様によるためです。

申し訳ございませんが、PDFダイレクトファイル翻訳にて翻訳できるPDFファイルは『テキストPDF』ファイルになります。


参考:透明テキストPDFとは 
http://pc.nikkeibp.co.jp/article/NPC/20060401/234127/

(日経BPのHPが開きます。)

PDFダイレクト翻訳には以下の制限事項があります。

●PDFダイレクト翻訳制限事項:
PDFダイレクト翻訳は、PDFが作成された状態により、翻訳機能が実行できない、またはレイアウトが保持されずに実行される場合があります。また、透明テキストが埋め込まれたPDFファイルには対応していません。

【翻訳が実行されない例】
●セキュリティ保護(テキストコピー不可)、画像化などによりテキストが抽出できないPDF
●AcrobatやAcrobat Distiller以外のPDF作成ソフトで保存されたPDF

●Windows以外のOS用のAcrobatやAcrobat Distillerで保存されたPDF
●Flate(Zip)以外の圧縮方法(LZWなど)で作成されているPDF
【レイアウトが保持されない例】
●表や画像を含む複雑なレイアウトで構成された書類のPDF
●DTPソフトなどでデザインが施された書類のPDF