Gmail翻訳の使い方は?PCやスマホでの操作手順と今後のAI活用の展望を解説

Gmail翻訳のイメージ

海外の取引先やサービスから外国語のメールが届いた際、内容を理解するために毎回翻訳サイトへコピー&ペーストを繰り返していませんか。Gmailには受信したメールをその場で翻訳できる標準機能が備わっており、活用するだけで業務スピードは劇的に向上します。

この記事では、パソコンとスマートフォンの両方でGmail翻訳を使いこなす手順と、最新のAI技術がもたらす翻訳の未来、そしてビジネスで役立つ応用テクニックについて詳しく解説します。

読み終わる頃には、外国語のメールに対する苦手意識が消え、スムーズに内容を把握できるようになるでしょう。

 

Gmail翻訳をパソコンで使う方法

パソコンのブラウザでGmailを利用している場合、特別な拡張機能をインストールしなくても標準機能でメッセージを翻訳できます。まずはメールを開いた際に自動的に表示される翻訳バーを確認しましょう。

参考:Gmail のメッセージを翻訳する – パソコン – Gmail ヘルプ

ブラウザの翻訳機能を活用する

Gmailで受信した外国語のメールを開くと、メッセージの本文上部に言語変換を促すバナーが表示されます。例えば英語のメールであれば「メッセージを日本語に翻訳」というリンクが出てくるため、クリックするだけでページ全体ではなくメール本文のみが即座に翻訳されます。

もしバナーが表示されない場合は、メール画面の右上にある「その他(三点リーダー)」アイコンをクリックし、メニューの中から「メッセージを翻訳」を選択すると、指定した言語へ一括変換可能です。

常に翻訳するように設定する

特定の言語を頻繁に受け取る場合は、毎回クリックする手間を省くために自動設定にするのがおすすめです。翻訳バナーの右側に表示される設定アイコンから「英語を常に翻訳」といった選択肢を有効にすると、次回以降その言語のメールを開くだけで自動的に翻訳が適用されるようになります。

仕事で特定の国とのやり取りが固定されている方にとっては、読解までのプロセスを数秒短縮できるため、非常に実用的なカスタマイズと言えます。

項目 操作内容 期待できる効果
手動翻訳 メニューから「メッセージを翻訳」を選択 必要な時だけ翻訳できる
自動翻訳設定 「〇〇語を常に翻訳」にチェック 開くだけで日本語化される
言語切り替え 翻訳バーで出力言語を指定 英語以外の言語にも対応可能

 

Gmail翻訳をスマホアプリで使う手順

外出中や移動中にスマートフォンでメールを確認する際も、Gmailアプリの翻訳機能が役立ちます。PC版とは少し操作感が異なりますが、基本的には画面内のメニューから数タップで翻訳が完了します。

参考:Gmail のメッセージを翻訳する – Android – Gmail ヘルプ
参考:入力と同時に翻訳する – Android – Gboard ヘルプ
参考:入力と同時に翻訳する – iPhone と iPad – Gboard ヘルプ

ステップ1:アプリ内の翻訳メニューを選択する

Gmailアプリで外国語のメールを開くと、送信者の情報や宛先の下あたりに翻訳を提案するチップが表示されることがあります。
このチップをタップすれば、その場でメッセージ内容が日本語に書き換わります。もし提案が表示されない場合は、メール本文の末尾や右上にあるメニューボタンから翻訳機能を探してください。

近年のアップデートによりモバイル版の操作性は向上しており、PC版とほぼ遜色のないスピード感で内容を把握できるようになりました。

ステップ2:テキストを選択して翻訳する

メール全体を翻訳するまでもなく、特定の単語やフレーズだけを知りたい場合は、スマートフォンのOS標準機能である「選択して翻訳」を併用するのが効率的です。

調べたい箇所を長押しして範囲選択を行い、表示されたメニューから「翻訳」を選ぶことで、Gmailアプリを離れることなくポップアップ形式で意味を確認できます。
定型文は理解できているが一部の専門用語だけがわからないといった場面で、文脈を維持したままスピーディーに読み進めるのに適しています。

 

Gmail翻訳で返信メッセージを作成する方法

Gmailには受信メールの翻訳だけでなく、返信文の作成をサポートする便利な連携機能も備わっています。

参考:入力と同時に翻訳する – Android – Gboard ヘルプ
参考:入力と同時に翻訳する – iPhone と iPad – Gboard ヘルプ

サイドパネルの翻訳機能を活用する

PC版のGmailでは、画面右側に表示されるサイドパネルから「Gemini(旧Duet AI)」を呼び出せます。

返信ボタンを押して作成画面を開いた状態で、サイドパネルのGeminiアイコンをクリックし、「このメールへの返信を英語で作成して」などのプロンプト(指示文)を入力してください。
Geminiが返信文を自動生成するので、生成された外国語を返信画面へコピー&ペーストするだけで、画面を切り替えることなくスムーズに返信文を作成できます。受信メールの内容を参照しながら回答を組み立てる際に非常に効率的です。

キーボードの翻訳機能を併用する

スマートフォンから返信を行う場合は、Googleが提供するキーボードアプリ「Gboard」の翻訳機能を活用するのが得策です。

入力画面でキーボード上部の「…」メニューから翻訳アイコンをタップすると、入力した日本語がリアルタイムで指定の外国語に変換され、そのままメール本文に反映されます。
専用の翻訳アプリへ移動してコピー&ペーストを繰り返す必要がなく、チャットに近い感覚でテンポよく外国語のメールを作成できます。iPhone(iOS 9以降)とAndroidの両方で利用可能なため、モバイル環境での返信速度を上げたい方には必須のテクニックです。

 

Gmail翻訳が表示されない時の対処法

Gmailの翻訳機能は非常に便利ですが、稀に翻訳バーやメニューが表示されないトラブルが発生します。
ですが、いくつかの基本的な確認作業を行うことで解決できるケースがほとんどです。

ページを再読み込みする

最も手軽で効果的な対処法は、ブラウザの更新ボタンを押してページを再読み込みすることです。Gmailを長時間開きっぱなしにしていると、内部的なセッションの影響で翻訳スクリプトが正しく動作しなくなる場合があります。

一度画面をリフレッシュさせることで、本来表示されるはずの「メッセージを翻訳」という選択肢が復活することが多いです。システムの一時的な不具合を解消するための最も基本的なアクションとして覚えておくと良いでしょう。

言語設定から手動で起動する

再読み込みをしても解決しない場合は、Gmail内の言語設定と翻訳対象の言語が重複していないか確認してください。例えば、Gmailの表示言語を「英語」に設定している場合、英語のメールを受信しても「翻訳が必要な言語」とは認識されません。
設定画面の「全般」タブから表示言語が「日本語」になっているかを確認し、その上でメール詳細メニューから「メッセージを翻訳」を手動でクリックしてください。
自動認識が働かない環境下でも強制的に翻訳機能を呼び出し可能になります。

 

Gmail翻訳をビジネスで活用するコツ

Gmailの標準翻訳機能はGoogle翻訳のエンジンを利用しており、日常的な連絡であれば十分に意味を理解できます。
かし、ビジネスの重要な契約や交渉においては、無料ツールの限界を理解した上での運用が求められます。

専門翻訳ソフトと併用して精度を高める

より高い精度やセキュリティを求めるのであれば、法人向けの機械翻訳ソフトやブラウザ拡張機能の併用を検討することをおすすめします。Google翻訳は一般的な文章には強いものの、業界特有の専門用語や法務的なニュアンスを誤って解釈してしまうリスクが否定できません。

特に機密情報を含むメールを扱う場合、翻訳データがどのように二次利用されるかを規約で確認しておく必要があります。
プロフェッショナルな現場では、利便性の高いGmail翻訳で概要を掴み、重要な箇所は高精度な有料ツールで二重チェックするという使い分けが一般的です。

【関連記事】ビジネス翻訳ツールの選び方は?無料・有料の違いとおすすめサービスを徹底解説 | CROSS LANGUAGE コラム

誤訳の可能性を考慮して確認を怠らない

機械翻訳を利用する際は、常に「逆翻訳」や「原文照合」を行う習慣をつけましょう。

翻訳後の日本語に少しでも違和感を覚えたら、原文の英単語を直接確認するか、翻訳された日本語を再度英語に戻して意味が崩れていないかをチェックしてください。
機械翻訳は文脈を読み飛ばして真逆の意味を出力することが稀にあるため、すべてを鵜呑みにせず、最終的な判断は人間が行うというスタンスがビジネスにおけるリスクヘッジとなります。

【関連記事】逆翻訳のやり方は?精度を高めるコツやおすすめツールを紹介! | CROSS LANGUAGE コラム

Gmail翻訳とAI技術に期待できる今後の進化

翻訳技術は今、大きな転換期を迎えています。Googleの最新AIである「Gemini」が統合されれば、Gmail内での翻訳体験は単なる言語の置き換えを超えた、より自然なコミュニケーション体験へと進化する可能性があります。

生成AIの融合で文脈理解の精度が高まる

従来の機械翻訳は単語や文章を逐次変換していましたが、生成AIが進化すれば、メール全体の文脈を読み取った翻訳が実現できるかもしれません。

例えば、ビジネス上の丁寧な依頼なのか、親しい間柄でのカジュアルな連絡なのかといった「トーン」を自動的に判別し、適切な敬語表現を用いた翻訳結果を提示してくれると便利です。
翻訳機特有の不自然な日本語が減少し、相手の意図をより正確に汲み取れるようになれば、国際的なやり取りがさらにスムーズになるでしょう。

リアルタイム翻訳が日常的に使われるようになる

将来的には、翻訳ボタンを押すという操作すら意識させない「リアルタイムでの自動言語変換」が標準となるかもしれません。

受信した瞬間に自身の母国語で表示されるだけでなく、返信文を入力する際もAIが最適な言い回しを提案してくれるサポート機能が強化されれば、言語の壁が技術によって透明化され、外国語メールの処理にかかる時間を大幅に短縮できる可能性があります。
グローバルなコミュニケーションがより身近なものになることが期待されます。

 

まとめ

この記事の要点をまとめます。

  • Gmail翻訳はPCならメニューの「メッセージを翻訳」から、スマホならアプリ内の提案チップから簡単に利用できる。
  • 今後は生成AI(Gemini等)の統合により、文脈やトーンを汲み取った高度な翻訳がリアルタイムで行えるようになる可能性がある。
  • ビジネスシーンでは無料ツールの限界を理解し、重要な案件では専門ソフトとの併用や原文確認によるリスク管理を徹底すること。

Gmailの翻訳機能を正しく使いこなすことで、言語の壁を感じることなくグローバルな業務を円滑に進められるようになります。

まずは次回の外国語メール受信時に、今回紹介した手順を試してみてください。

タイトルとURLをコピーしました