翻訳・自動翻訳サービス、Webサイトの翻訳など、翻訳にかかわるあらゆる課題を解決します。クロスランゲージ

人力翻訳・通訳

よくあるご質問

翻訳サービスに関するご質問と回答です

翻訳の見積りは無料でしょうか?

お見積りは無料です。お気軽にお問合せください。

試しに少しだけ翻訳してくれますか?

有償にてトライアルを承っております。ご相談ください。

ものすごく少量でも翻訳可能でしょうか?

少量でも対応可能です。ミニマムチャージについてもお問い合わせください。

PDFファイルの翻訳はできますか?

PDFファイルの翻訳にも対応しています。

希少言語にも対応可能ですか?

「取扱分野・言語」に記載のない場合も、まずはご相談ください。

機密文書のセキュリティは安全ですか?

機密保持契約締結を基本としております。当社では2012年にISMSを取得し、セキュリティには万全の配慮を行っており、ファイルの送受信時には必ずパスワードを設定、社内では入退室管理簿を付けていることなど、情報の漏洩対策に徹底して取り組んでおります。

翻訳物納品後でも修正に対応できますか?

翻訳物納品後でも、一定期間内であれば責任をもって対応いたします。ただし、原文の変更による翻訳物の修正は、別途料金を申し受けます。

どんな翻訳者がいますか?

英語対応可能な翻訳者に加えて、最近の中国語、韓国語を中心としたアジア言語の翻訳需要の増加に伴い、アジア圏の翻訳者の充実を図っております。もちろんヨーロッパ言語をはじめとする多言語展開も承っておりますので、お気軽にご相談ください。