翻訳ソフトの専門メーカー クロスランゲージ
トップページオンラインショップ製品一覧サポート・ダウンロードユーザ登録会社案内お問い合わせ


韓日・日韓翻訳ソフト 翻訳ピカイチ 韓国語 2011 (高麗 2011)

翻訳ピカイチ 韓国語 2011(高麗 2011)は、韓国語⇔日本語の双方向翻訳に対応した翻訳
ソフトです。定評ある韓日/日韓翻訳エンジンとハングル自動文法補正機能で、高品質精度
を実現。便利な「三面翻訳エディタ」、画像文字が翻訳できる「キャプチャ翻訳」をはじ
め、「PDFダイレクト翻訳」、IEやオフィス、メールの「アドイン翻訳」など、便利な機
能を満載した翻訳ソフトです。



確実に通じる韓国語が書ける! 『日⇒韓⇒日 三面翻訳エディタ』

日本語⇒韓国語の翻訳と同時に、翻訳された韓国語を日本語に逆翻訳して表示する「三面エディタ」。逆翻訳された日本語が、原文の日本語のニュアンスと異なる場合、原文を編集して再翻訳。確実に通じる韓国語が、どなたでも短時間で簡単に作成することができます。
日⇒韓⇒日三面翻訳モード
逆翻訳された日本語から、日⇒韓の正否の判定が可能です。
訳語対応/学習機能
単語のクリック操作で訳語対応を行い、別訳語がある場合は候補をリスト表示します。リストからの選択で訳語を変更でき、変更した訳語は自動的に学習され、以降の翻訳にも反映されます。
ユーザー辞書登録
刻々と増加する固有名詞は、ユーザー辞書に登録。翻訳精度の向上、カスタマイズが可能です。

画像化された文字も翻訳できる! 『キャプチャ翻訳』 

「キャプチャ翻訳」は、画像化された文字部分を文字認識→翻訳を同時に実行する画期的な翻訳ツールです。画面の翻訳したい部分をキャプチャ(範囲指定)すると、指定された範囲内の文字を認識して翻訳結果を表示します。
WEBブラウザに表示された画像やフラッシュ、PDFの画像になっている文字の部分も「キャプチャ(範囲指定)」すれば、OCR文字認識と同時に翻訳を実行します。
【キャプチャ翻訳制限事項】
キャプチャ翻訳は、OCR文字認識エンジンを使ったツールです。キャプチャした画像内の文字が以下のような場合は、文字認識処理が正しくできない場合があります。

文字の下に写真や模様、影やノイズなどがある場合
文字と背景色が識別しにくい場合
(水色や黄色などの背景色に白文字、黒の背景色に青文字など)
認識対象の画像文字の文字サイズが小さい場合
斜体、筆文字、ポップ文字などのデザインされたフォントで表現された文字の場合
(認識対象基本書体は、明朝系/ゴシック系です。)
本機能は、著作権を侵害する行為にはご利用になれません。

レイアウトを保ってダイレクト翻訳! 『PDFダイレクト翻訳』

「PDFダイレクト翻訳」は、Acrobatを必要としない、真の「ダイレクト」翻訳です。PDFファイルの右クリック操作で、PDFのレイアウトを保って韓国語PDF⇔日本語PDF翻訳を実行します。
【PDFダイレクト翻訳制限事項】
PDFが作成された状態により、翻訳機能が実行できない、またはレイアウトが保持されずに実行される場合があります。

翻訳が実行されない例:
セキュリティ保護機能で保護されたPDF (パスワード保護、テキストコピー不可など)
文字部分が画像化されテキストが抽出できないPDF
AcrobatやAcrobat Distiller以外のPDF作成ソフトで保存されたPDF
Windows以外のOS用のAcrobatやAcrobat Distillerで保存されたPDF
Flate(Zip)以外の圧縮方法(LZWなど)で作成されているPDF

レイアウトが保持されない例:
表や画像を含む複雑なレイアウトで構成された書類のPDF
DTPソフトなどでデザインが施された書類のPDF

いつも使うソフトに翻訳機能をプラス! 『Office/IE/メールアドイン翻訳』

オフィスソフトで開いた書類、IEで開いたホームページ、受信メールも、各ソフトに追加される「翻訳ボタン」を押すだけで、たちまち翻訳を実行します。

アドイン対応ソフト
Word, Excel PowerPoint 2000〜2007
Internet Explorer 6.0〜8.0 ※中→日のみ
Outlook Express(XP), Windows メール(Vista), Windows Liveメール 2009

※Windows Live メールでは、受信メールを翻訳して参照する機能のみの提供となります。翻訳結果の保存、印刷、メール送信/転送機能は搭載されていません。(OE6, Windowsメールでは可) また、対応バージョンは「Windows Live メール "2009"」のみです。「Windows Live メール "2011"」には対応していません。

専門分野の翻訳精度がアップ! 『14分野115万語専門語辞書』搭載 

産業分野の翻訳は、専門語辞書の有無が翻訳精度に直接反映されるため、翻訳ソフト選択の重要な基準となります。plus版に搭載された専門語辞書は一般的なビジネス翻訳の領域を超え、コンピュータ、電子電気、機械工学、医療医学、化学など多岐にわたる分野をサポートしています。

※詳細な語数は「仕様・動作環境」をご覧ください。


製品概要
主な機能
仕様・動作環境
サイトライセンス
お問い合わせ
オンラインショップ
製品一覧ページへ







株式会社クロスランゲージ 免責事項
Cross Language Inc. All Rights Reserved